滑稽的英式中文
相比于国内小朋友的成长环境,小大小二获取中文表达信息的直接渠道其实就是爸爸妈妈,有时候想想语言的传承也挺神奇的,其实用不了太多人组成一个大环境,一两个人就能把一门语言的日常表达传递给下一代。不过缺乏语境和背后语言文化的大环境,不要说表达方式的丰富性,就连语法也会自然而然地被“母语”拐骗。
由于对小大小二来说,英文算她们的母语,我们已经可以深切地感受到她们在大脑里思考的时候是用的英文,因为她们的中文表达方式也带着浓浓的英文色彩,给大家举几个例子:
我只想玩Paw Patrol一起跟你。(而不是说跟你一起玩Paw Patrol)
I just want to play Paw Patrol together with you.
你能请给我一张纸么?(完全是英文的表达方式)
Could you please give me a piece of paper?
我饿了也是。(把副词放在形容词后面是典型的英文语法)
I’m hungry too.
我想去游泳明天。(时间副词置后)
I want to go swimming tomorrow.
这个表有十分钟慢。(这个最英文。。。。)
This clock is ten minutes slow.